Ciudad nueva, vida nueva, profesión nueva… (2014-2017)

De Barcelona….           A Londres…

De profesora de inglés a profesora de español…


Imágenes extraídas de: https://www.behance.net/gallery/4070651/BARCELONDON

Porque nunca se sabe lo que nos depara la vida, porque el conformismo es fácil, porque arriesgar es difícil y produce vértigo, pero…VALE LA PENA.

A finales del año 2014 dejé mi familia, mi ciudad natal (Barcelona), mis amigos, trabajo, recuerdos, etc., para empezar un nueva vida en Londres junto con mi marido y mis hijos. No fue sencillo, pero sí apasionante y enriquecedor. Conocer gente nueva, adentrarse en una cultura diferente, buscar trabajo, tener que comunicarse en un idioma diferente a diario, sin perder de vista la lengua materna; y lo más importante y difícil al mismo tiempo, que mis descendientes no olvidaran su/s lengua/s de herencia.  Preservar la lengua materna en un país en el cual la lengua oficial no es la misma, no es tarea sencilla. La lengua materna se debilita poco a poco, y en los niños, el choque con la lengua del país de acogida es más agresivo.

A finales del año 2015, mi camino profesional toma un nuevo rumbo y me inscribo en el  master de profesor de español como lengua extranjera de UNIBA, centro adscrito de la  Universidad de Barcelona. En el año 2016 me empiezo a dedicar a la docencia de español, como lengua extranjera a adultos y como lengua de herencia a niños de entre 4 a 6 años. Durante el año 2017, enfoco mi  Trabajo Final de Master a los hablantes de herencia de español en edad infantil, pues es un tema que me interesa debido a que lo vivo a diario en casa con mis hijos y mis alumnos;  además de comprobar  como “el idioma más fuerte puede convertirse en el más débil en muy poco tiempo”. (cita extraída de: Harding-Esch, E. y Riley, P. (2003). The Bilingual Family. A Handbook for Parents. Cambridge University Press. Second Edition. ISBN-13 978-0-511-50043-5 eBook (Adobe Reader)